Entrevista con Amy Hesketh – directora de Sirwiñakuy

La siguiente entrevista a Amy Hesketh, hecha por el periodista austriaco Mike Haberfelner, fué publicada en SearchMyTrash en marzo del presente año (2012).  La traducción al español de su original en inglés la hizo Erik Avila.A propósito de Sirwiñakuy¿nos podrías dar unos datos sobre la trama y explicar el significado del término andino del título?

“Sirwiñakuy” se refiere a una costumbre indígena aun practicada por algunos aymaras en Bolivia, en la cual un hombre se lleva a su potencial esposa – básicamente como un rapto – a vivir en su casa. Es como una prueba. Si se llevan bien, ella cocina y límpia bien, se lleva bien con la familia del pretendiente: entonces se casan. Si no funciona, ella vuelve a su casa, más o menos en desgracia.

¿Cómo aprendiste sobre la tradición indígena del sirwiñakuy, y qué te inspiró a plasmar esto en una historia moderna?

Aprendí del sirwiñakuy ya viviendo aquí en Bolivia. Se habla mucho de esta costumbre, se hacen chistes, etc. Además, una amiga de Jac – la Dra. Heriette Szabo – es antropóloga, especialista en etnias bolivianas. Definió muy bien el término en su Diccionario de Antropología Boliviana.

En realidad no plasmé el sirwiñakuy en mi argumento. Había escrito el guión mucho tiempo antes de llegar a Bolivia, entonces lo adapté para adecuarlo al ámbito y cambié los personajes un poco – pero manteniendolos más o menos universales. Al leer el guión, Jac Avila me señaló que era como un sirwiñakuy moderno. Así que ahora la película lleva ese título.

La historia, a mi parecer, podría desarrollarse en cualquier parte pero es, en particular, muy adecuada para Bolivia debido a los diferentes tipos de gente – la decadencia de las clases altas; y la incomodidad que resultaría de una relación sadomasoquista en un país donde eso es aún muy tabú como sub-cultura. En muchos otros paises se pueden encontrar clubs y tiendas, a veces hasta hay ferias en la calle, dedicadas a una gran comunidad de sadomasoquismo. Pero aquí en Bolivia no ocurre eso.

La mayor diferencia entre mi sirwiñakuy y la práctica indígena es que Luis y Anouk se estan probando mútuamente, y ella no alza ni un dedo en toda la película – ya que es él quien hace toda la cocina y limpieza en la casa.

Creo que un factor clave en la ambientación de Sirwiñakuy es el departamento donde la mayor parte de la película toma lugar. ¿Cómo consiguieron ese sítio? ¿Tenían ya en mente ese lugar (o uno similar) al escribir el guión? 

La casa es en realidad un personaje más en la película. Es una casa familiar que durante muchas generaciones ha sido la propiedad de la familia materna de Veronica Paintoux – los Bedregal. Veronica hizo el trato para que podamos utilizar el tercer piso, y el Hotel Radisson fue de gran apoyo dándonos habitaciones por dos semanas para Veronica y su familia mientras invadíamos su hogar.

Me encantó trabajar ahí. Viviría ahí si pudiera, con todos esos libros y la historia de la casa. Es tan complejo que se podrían tomar años llegar a conocer la casa, como si fuera una persona.

Hablemos ahora de los actores: Veronica Paintoux – ¿cómo la conseguiste y qué te convenció que sería perfecta para ese papel?

No conocía a Veronica, pero sí la había visto en un papel secundario en la película de Jac Avila – Martyr. La química que tenía con Jac en esa película me hizo pensar que trabajarían bien juntos en Sirwiñakuy. Generan tensión, buena tensión. Y esa era la clave para la pareja de la historia. La llamamos, y dijo que lo haría.

Veronica es una gran actríz, no habla mucho acerca del personaje. Lee el guión, hace preguntas puntuales, construye su personaje, y lísto: perfección.

Debo confesar que estaba yo nerviosa al conocerla por primera vez, dándoles la bienvenida en el aeropuerto a ella y su hija menor. Veronica es una persona en movimiento constante, nunca se sienta por mucho tiempo. Me puse insegura de que pudiera interpretar a la calmada Anouk. Obviamente mis temores no tenían base, ya que ella pudo encarnar a Anouk de forma maravillosa.

Ya que era mi primera película, estaba nerviosa de pedirle que haga ciertas cosas en la película – como la escena de masturbación. Pero Veronica es muy abierta, y no es tímida – así que no tuvo problema con nada.

Jac Avila, que interpreta al protagonista varón, ha sido un colaborador tuyo por mucho tiempo. ¿Cómo se conocieron? ¿Escribiste el guión con él en mente (hasta cierto punto al menos), y en qué medida eres influenciada por él como directora?

Jac y yo nos conocimos por primera vez en un festival de cine en Oruro, Bolivia en el 2005 – donde el estaba mostrando su película Martyr. Me gustó su película y pensé que deberíamos trabajar juntos; y el aparentemente pensó lo mismo, ya que hemos estado haciendo justamente eso durante casi 7 años.

Creé al personaje de Luis Montéz mucho antes de conocer a Jac, pero lo acomodé un poco a él cuando el proyecto fué iniciado; y cambié partes del personaje para que sea un tipo de hombre que se puede encontrar en La Paz. Esto facilitó su identificación con el personaje.

Jac no me influencia como directora. Es más, tendemos a discutir superficialmente en lo que se refiere a estílos de dirección – especialmente cuando lo estoy dirigiendo. Luego, él ve las imágenes y entiende porqué hice lo que hice, y le encanta. Tenemos un respeto mútuo para nuestro trabajo.

A veces creo que es más fácil ser directora. Tengo un toque más delicado y la gente responde de modo diferente a mí que si yo fuera hombre. Tambien uso el humor, y eso ayuda.

Algunos actores me han dicho que trabajar conmigo es como una especie de terapia. Yo enfrento asuntos muy dificiles en mis películas. Los actores tienen que sufrir. Pero nunca he tenido a alguien odiandome despues de trabajar conmigo en una película. Una actríz me agradeció por hacerla sufrir en Barbazul. El catársis no viene cuando símplemente te sientas en un sillón.

Mientras más películas hago, más entro en la oscuridad de la condición humana. Trabajo con mucha temática. Al mismo tiempo, no puedo dejar de lado el humor en mis películas. Cosas horribles suceden en la vida. Es mejor reir y llorar para comprenderlas mejor.

Ya que tu película ha causado polémica, ¿qué puedes decir acerca de la recepción crítica y popular de Sirwiñakuy?

La recepción crítica en Bolivia causó polémica. Los comentarios variaban entre declararme audáz hasta decir que yo habito el círculo final del infierno. Sin embargo, la película quedó en cartelera durante 5 meses debido a la demanda del público. El público comentó la película, su popularidad se expandió en base a esos comentarios. Yo fuí despues de algunas funciones a hablar con la audiencia y sus comentarios eran interesantes.

En Bolivia, algunos confundieron el sadomasoquismo por violencia domestica o violencia en contra de las mujeres. La mitad del público creía que Anouk sabía lo que estaba haciendo y era su elección; y que ella maduró a causa de sus experiencias. La otra mitad pensó que yo era malvada y estaba promoviendo la violencia.

Alguien me comentó que la película es como un espejo para el espectador, uno ve lo que uno mismo proyecta. Por ejemplo, en tu crítica, tu llegas a pensar que Anouk fue violada por Luis, cuando en realidad ella no dice “no,” ni protesta. Estas viendo lo que quieres ver, y muchas personas hicieron eso al ver la película. Algunos juran que le escucharon decir “no,” al inicio de la escena de sexo.

Cuando mostré la película en Nueva York en el festival CineKink, fue otra percepción totalmente. El público se reía de las partes chistosas, y tenía mucho que decirme despues. Una mujer me dijo que yo había expresado algo en Sirwiñakuy que ella nunca había tenido las palabras para expresar. Una gran parte del público realmente disfrutó la película. Y las críticas que recibí fueron extremadamente positivas.

Desde Sirwiñakuy, has dirigido dos películas más; Barbazul y Le Marquis de la Croix. ¿Podríamos hablar de ellas y de cómo se comparan con Sirwiñakuy?

Cada una es diferente.  Sirwiñakuy es una historia íntima que se concentra en dos personajes. La cámara, y por lo tanto el público, participan de un voyeurísmo en lo que sucede. Vemos las vidas cotidianas de los personajes y tambien las cosas más emocionantes. Todo se combina con los eventos, grandes y pequeños, que dan forma a su relación.

Barbazul se basa en la historia infantil escrita por Charles Perrault en 1697. El personaje de Barbazul es un asesino en serie, y mata a sus esposas. Quize hacer que la película tenga un toque de humor negro, y trabajé con el director de foto Miguel Canedo para darle la sensación del cine italiano de los años 70. El leyó mi mente y lo plasmó en imágen. El aspecto visual tambien ayuda al espectador a digerir lo que estan viendo, ya que la temática es muy oscura, y yo no me escapo de esa oscuridad.

Le Marquis de la Croix es directamente una obra “kitsch”, se basa en los escritos del Marqués de Sade, y he mantenido el humor negro presente en sus historias. Despues de Barbazul quería hacer una película muy violenta y sexy, clase B, y ésta entró en escena. Despues de un par de semanas de rodaje por supuesto. La gente me pregunta cuando será estrenada, porque han visto fotos del rodaje.

Recientemente, tambien has protagonizado Dead But Dreaming, de Jac Avila  – ¿algunas palabras sobre eso?

Seguímos rodando Dead but Dreaming, una épica historia de vampiros que toma lugar en épocas distintas. Tengo un papel difícil, muchas cosas terribles me suceden en la película. Pero es un buen papel con un buen arco dramático. Eso me importa como actríz, el arco del personaje. Es totalmente diferente a Mariana – el personaje que interpreté en Maleficarum.

¿Algún otro proyecto futuro del que quieras hablar?

Planeamos rodar mi cuarta película este año, llamada Adela (título provisional), acerca de una familia de vampiros. Está basada ligéramente en Ollala de Robert Louis Stevenson,  que fué la primera historia centrada en la idea del vampirismo genético – lo cual después se descubrió que era en realidad una enfermedad genética llamada porfiria.

El sítio web, Facebook, ¿y lo demás?

http://vermeerworks.com

http://movies.vermeerworks.com

http://facebook.com/amyhesketh

http://amyhesketh.blogspot.com

¿Algo más que te encantaría decir que se me ha olvidado preguntar?

Sirwiñakuy estâ disponible en DVD en  http://vermeerworks.com/store/dvds y para descargarse de http://movies.vermeerworks.com

¡Gracias por la entrevista!

– Mike Haberfelner